前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
查看: 6767|回復: 1
收起左側

漢>越 與 越>漢 字典~翻譯機或軟體!!

[複製鏈接]

20

主題

89

帖子

159

積分

江湖小蝦

Rank: 3Rank: 3

最後登錄
2009-12-26
愛莉者 發表於 2009-4-14 13:21 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
[size=large]我終於把全越家家族的姓名抄齊了~
想要知道每個人的姓名意義~
請大大介紹~正確的翻譯軟體~或是字典百科~或是翻譯機之類的~感恩!!
害人之心不可有,防人之心不可無

10

主題

44

帖子

374

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2019-2-27
tpemmua 發表於 2009-4-14 16:00 | 顯示全部樓層

回覆: 漢>越 與 越>漢 字典~翻譯機或軟體!!

就我所知,自越南廢除漢字之後,所有的越南字只是讀音而無任何意義,就如同我們用標點符號寫文章一般,會唸但要看懂得要依據看完才知道,畢竟一個因有許多字。

但網路上還是有許多資料可協助,這個網站不錯

漢越字典

另外合瑞科技有賣中越英電子字典,若您住臺北市可搭乘捷運淡水現在芝山站下車,附近有個越南商店有貨,地址是福華路一三二號。

希望有幫助。

我在越南上班時,越南同事也有請我幫他們把姓名翻成中文,挺辛苦的,還要先問一下意義,否則翻錯的機會非常大。就像Thanh Niên(青年)與Thanh Toàn(清泉)那兩個Thanh就不一樣。
Tông Tài Quân
害人之心不可有,防人之心不可無
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

GMT+8, 2024-3-29 23:06 , Processed in 0.167039 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表