前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
查看: 4299|回復: 6
收起左側

[文件問題] 戶籍謄本入籍後的記事說明問題請教

[複製鏈接]

2

主題

20

帖子

277

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2016-8-15
bulemood 發表於 2015-7-21 22:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
提醒您網路詐騙多,凡事勿過於心急,心急易讓有心人士有機可趁!網路上更勿輕信網友之言,以防遭受詐騙。
交流討論
  • 確認: 已確認所選分類無誤
  • 省份: 同奈省
  • 詳細描述: 越南胡志明市台北辦事處
  • 同鄉地圖
    本帖最後由 bulemood 於 2015-7-21 22:40 編輯

    請問各位前輩:

    小弟與太太於104/07/15通過結婚面談,將結婚證書、中文姓名聲明書帶回臺灣至戶政事務所辦理入籍,

    繳交太太之中文姓名聲明書並更換戶口名簿、戶籍謄本、身分證,

    然後申請太太已入籍配偶欄之戶籍謄本三份、身分證影、臺辦處驗證結婚證書寄往越南胡志明市辦理來臺停留簽證,

    代辦人取件後發現本人戶籍謄本記事內有說明結婚日期、配偶中文姓名。

    記事:民國104年3月3日與越南國人XXX(1989年12月11日出生)結婚民國104年7月20日申登。

    代辦人回覆記事需要有太太的越南名字,這份戶籍謄本是由高雄市大寮區戶政事務所開立的正本,

    請問本人記事裡一定要有配偶的越南名字嗎?

    代辦人給我看另一個範本記事:民國103年7月3日與越南國人XXX(越南名字)(1986年10月20日出生)結婚民國104年2月2日申登。

    惠請前輩解答,感謝!
    害人之心不可有,防人之心不可無

    63

    主題

    1757

    帖子

    9062

    積分

    後起之秀

    Rank: 8Rank: 8

    最後登錄
    2024-4-30

    資深會員

    憶緣 發表於 2015-7-21 23:24 | 顯示全部樓層
    若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
    同鄉地圖
    台灣的戶口名簿!!會有越南文字?第一次聽過!!

    且兩方的名字是一樣的!!有何不妥?

    他要辦什麼文件?
    憶起越南.愛在越南.同舟共濟.
    緣起在越.情定越南.塔城為家.

    :-hauo:  :-hauo:  :-hauo:

    2

    主題

    20

    帖子

    277

    積分

    拜師學藝

    Rank: 4

    最後登錄
    2016-8-15
     樓主| bulemood 發表於 2015-7-21 23:38 | 顯示全部樓層
    若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
    同鄉地圖
    本帖最後由 bulemood 於 2015-7-21 23:46 編輯
    憶緣 發表於 2015-7-21 23:24
    台灣的戶口名簿!!會有越南文字?第一次聽過!!

    且兩方的名字是一樣的!!有何不妥?


    不是戶口名簿 , 是戶籍謄本上的記事欄

    我看那個戶籍謄本的範本有越南名字,但是符號省略留英文

    害人之心不可有,防人之心不可無

    2

    主題

    20

    帖子

    277

    積分

    拜師學藝

    Rank: 4

    最後登錄
    2016-8-15
     樓主| bulemood 發表於 2015-7-21 23:52 | 顯示全部樓層
    若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
    各省越婿召募中
    十六、受理國人與外籍人士結婚登記,其個人記事欄除登載該外籍配偶之中文姓名,亦應同時登載其國籍及外文姓名,配偶欄僅登記中文姓名,如其配偶中文姓氏符合我國姓氏使用習慣可依其請求冠夫姓。

    四一、外籍配偶之外文姓名使用文字,應以該名外籍人士檢附之證明文件
    所載文字為準,如國人與越南國人結婚,其結婚登記登錄其外籍配
    偶之外文姓名請以英文字母登錄。

    我看是必須要的了...戶籍謄本要重寄了

    93

    主題

    461

    帖子

    4720

    積分

    武林新丁

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    最後登錄
    2023-4-12
    嘉菲貓 發表於 2015-7-22 00:00 | 顯示全部樓層
    若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
    同鄉地圖
    bulemood 發表於 2015-7-21 23:38
    不是戶口名簿 , 是戶籍謄本上的記事欄

    我看那個戶籍謄本的範本有越南名字,但是符號省略留英文

    戶口名簿有甲式及乙式
    如果申請的是甲式戶口名簿上面會有老婆越南名字(省略符號)
    乙式則沒有
    戶籍謄本記事欄一樣會有老婆的越南名字(省略符號)
    小弟手邊剛好有份戶籍謄本上面記載就是這樣
    大大可能要去問一下戶政。
    害人之心不可有,防人之心不可無
    頭像被屏蔽

    118

    主題

    5374

    帖子

    3萬

    積分

    什麼都不用想!

    禁止訪問

    最後登錄
    2017-8-29

    資深會員

    阿健 發表於 2015-7-22 08:12 | 顯示全部樓層
    提醒您網路詐騙多,凡事勿過於心急,心急易讓有心人士有機可趁!網路上更勿輕信網友之言,以防遭受詐騙。
    各省越婿召募中
    我記得很清楚, 當時在替太太入戶籍時還拼那些字母給戶政打, 我說我可能會拼錯您再核對一下哦! 確實在記事欄裡面會有太太的中文+越文名, 這很明顯是戶政小姐少打了, 人直接去戶政跟櫃台講請他們補上再買三份以利後續作業, 後續台灣移民署報到需要戶籍謄本的時候, 可以帶戶口名簿去copy就好, 別再多花戶籍謄本的錢了沒意思。我就是用這招的。
    害人之心不可有,防人之心不可無

    19

    主題

    115

    帖子

    1010

    積分

    十年一日

    Rank: 5Rank: 5

    最後登錄
    2024-4-2
    topfrogman 發表於 2015-7-22 09:01 | 顯示全部樓層
    提醒您網路詐騙多,凡事勿過於心急,心急易讓有心人士有機可趁!網路上更勿輕信網友之言,以防遭受詐騙。
    各省越婿召募中
    應該是辦簽證時,簽證是依英文名字核發, 所以一定要有 省略符號的越南名字
    害人之心不可有,防人之心不可無
    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

    本版積分規則

    重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
    發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

    小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

    GMT+8, 2024-5-3 08:32 , Processed in 0.246980 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表